'Poffertjes' wordt in het Spaans niet vertaald en blijft poffertjes. Het wordt omschreven als:
se parece pequeñas panqueques pero mas dulce y con azucar glasé.
ze lijken op kleine pannekoekjes maar zoeter en met poedersuiker
Interessant is dat in vrijwel alle talen dit woord hetzelfde blijft. Dit vindt waarschijnlijk zijn oorzaak in het typisch Nederlandse product.