Vertalen.nu
Vraagbaak
Inloggen
Actueel
Vragen
Openstaande vragen
Stel een vraag
Wat is de vraagbaak?
De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...
Alle categorieën
Nederlands
(842)
Engels
(1,316)
Spaans
(509)
Frans
(908)
Duits
(563)
Italiaans
(232)
Portugees
(94)
Turks
(61)
Pools
(5)
Latijn
(623)
Overig
(275)
Als 'kunst van het leven ' ars vivendi' is, mag ik dan kunst van het geluk vertalen als 'ars fortunae?
0
stemmen
Ik wil graag ipv kunst van het leven, kunst van het gelukkig zijn / kunst van het geluk in het Latijn weten. Op internet kom ik echter alleen maar uit op 'kunst van het leven'. Kan iemand hier me helpen?
vertaling
latijn
kunst
gelukkig
geluk
Mei 27, 2014
geplaatst
in
Latijn
door
dvlieg
Log in
of
registreer
om te reageren.
Log in
of
registreer
om deze vraag te beantwoorden.
2 Antwoorden
0
stemmen
nou fortunae in elk geval niet, dat is geluk in de zin van fortuin, voorspoed, mazzel.
iets met "felicitas" en dan juist vervoegd lijkt me beter.
Mei 31, 2014
beantwoord
door
yancito
Bedankt voor je reactie! Zou Ars felicis dan kloppen? Het is voor een werkstuk, dus het moet echt kloppen.
zou kunnen, felicitas moet vervoegd, dus mogelijk felicis of felicita (????)
Log in
of
registreer
om te reageren.
0
stemmen
fortuna heeft enkele betekenissen (vertalingen Latijn-NL)
geluk, lot, avontuur, fortuin, kans, rijkdom.
Alle vertaalmachines vertalen ars fortunae met 'kunst van het geluk'
Jun 1, 2014
beantwoord
door
spanishjohan
Log in
of
registreer
om te reageren.
Gerelateerde vragen
1
antwoord
838
x bekeken
Vertaling: Kies je eigen weg naar geluk
Sep 13, 2014
geplaatst
in
Latijn
door
Brigittefr
latijn
nederlands-latijn
vertaling
geluk
1
antwoord
1,017
x bekeken
Wat is de vertaling in het Latijn van "Groots Kunstenaar"
Jun 5, 2017
geplaatst
in
Latijn
door
reinoud123455
latijn
vertaling
nederlands-latijn
kunst
1
antwoord
6,559
x bekeken
Wie kan voor mij dit vertalen, het is voor een tattoo. Faber (est) quisque fortunae suae
Mar 25, 2014
geplaatst
in
Latijn
door
Mhov22
latijns
tatoeage
vertaling
latijn
2
antwoorden
967
x bekeken
Is 'creator vitae meae' de juiste vertaling voor 'schepper van mijn eigen leven'?
Aug 8, 2017
geplaatst
in
Latijn
door
Pallieter
nederlands-latijn
vertaling
latijns
latijn
1
antwoord
593
x bekeken
Wat is de vertaling van: Van leven ga je dood
Nov 19, 2014
geplaatst
in
Latijn
door
Kim1986
vertaling
latijn
nederlands
...