Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

In de zin van grafische weergave zoals tekst en symbolen, hoe zou je 'artwork' het best kunnen vertalen?

0 stemmen
Hoe kun je een grafische weergave, in dit geval een opdruk van tekst en symbolen, wat in het Engels 'artwork' wordt genoemd, het best naar het Nederlands vertalen.

Dank,
Jos
Jan 5, 2015 geplaatst in Engels door Jos-34

3 Antwoorden

0 stemmen
graphic design of digital artwork = grafische verzorging
artwork = illustratie, kunstwerk
cover art = illustratie of fotografische verzorging van platenhoezen, cd's, boeken enz.

of misschien bedoel je: artwork = opdruk (op bv T-shirts, balpennen en allerlei andere voorwerpen)
Jan 5, 2015 beantwoord door spanishjohan
Jan 5, 2015 gewijzigd door spanishjohan
0 stemmen
Een grafische weergave van tekst en symbolen heet typografie, in het Engels is dit dan Typography.
Meest bekende voorbeelden zijn tekst-tekeningen uit de Arabische wereld, aangezien sommige religies niet toestaan dat er afbeeldingen van personen worden gemaakt doen ze dit dan met de tekst van datzelfde woord.
Andere, meer westerse voorbeelden, kan je meestal vinden in de reclame-wereld.

Anderzijds de opmaak van tekst en symbolen(de manier waarop ze geplaatst zijn) heet de lay-out(-ing), letterlijk uitleg(-ging), nog van in de tijd dat de tekst uit gelegd moest worden om te kunnen drukken.
Jan 5, 2015 beantwoord door qbicle
0 stemmen
artwork heeft geen gespecificeerde betekenis, maar is een algemene categorie.
de kunst van het vormgeven aan teksten wordt meest met het begrip caligrafie geduid.
De caligrafie in het arabisch (elders genoemd) is de meest beroemde en tot kunstvorm verhevene.Maar komt ook bij het chinees en japans traditioneel veel voor.
Sep 3, 2015 beantwoord door yancito
...