Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

wat is engelse vertaling van Waard (landschap)

0 stemmen
polders vormen samen een vlak stuk land  een zgn. waard, begrensd door rivieren.
wat is de engelse vertaling van zo'n "Waard" ?
Komt niet naar voren bij vertaalsites.
Apr 13, 2015 geplaatst in Engels door abus

2 Antwoorden

0 stemmen
waard = een door water omgeven stuk vlak land. In de Thames komen enkele van deze waarden voor. De Engelsen noemen zo'n stuk land 'ait of eyot'. Deze benaming komt ook voor in de vertelling 'The Lord of the rings' van J.J.R. Tolkien en heeft daar ook dezelfde betekenis. Het wordt echter zelden gebruikt. Dit is een ander voorbeeld van een Nederlands woord dat direct in het Engels is overgenomen. Het blijft onvertaald. Dus Markerwaard = Markerwaard.
Apr 13, 2015 beantwoord door spanishjohan
0 stemmen
Hier zijn twee mogelijkheden: "island", zoals een ait of eyot wat men bijna nooit zeggen/hooren: Aits worden typisch gevormd door de afzetting van sediment in het water, dat zich ophoopt gedurende een tijdsperiode. Een ait is karakteristiek lang en smal, en kan een permanente eiland geworden. Ik denk het best het woord 'island' te gebruiken is. Maar als u zeer scientific of specific wilt zijn, dan moet u 'ait' gebruiken.
Apr 14, 2015 beantwoord door rebekasto
Apr 14, 2015 gewijzigd door rebekasto

Gerelateerde vragen

1 antwoord 1,071x bekeken
2 antwoorden 1,395x bekeken
1 antwoord 389x bekeken
...