Meer,
Ik heb mijn best gedaan de graftekst te vertalen, en heb – naar mijn kunnen – de tekst zo letterlijk mogelijk naar het Nederlands vertaald. Om het beschrevene toch enigszins leesbaar te houden heb ik echter wel wat vrijheden genomen in het vertalen.
Vertaling:
Hier ligt Isaac Newton;
Die tijdens het uitvoeren van een experiment,
middels wiskunde de oorzaak presenterend,
als eerste de wetten der natuur demonstreerde.
Deze zaak was eens ontdekt bewonderenswaardig,
en ongetwijfeld liggen met hem veel zaken begraven.
Moge echter het nageslacht deze dingen opsommen, moge zij ze liefhebben.
Een uitgebreid document zou het immers nauwelijks kunnen aangeven.
Een door god geïnspireerd genie, samen met een oprechtere ziel, heeft de hemel immers nooit gegeven.
De wereld feliciteert zichzelf daarom om het feit dat een dergelijk groots sieraad van het menselijk geslacht heeft bestaan.
Als je echter toch zou betwijfelen dat hij een dusdanig mens is geweest, verzekert dit marmeren monument het.
Hij werd geboren in het jaar 1642, en hij leefde vierentachtig jaren en vijfentachtig dagen.
Houd er tenslotte wel rekening mee dat ik slechts een ex-gymnast ben, en er dus fouten in mijn vertaling zouden kunnen zitten, zoek dus altijd een second opinion voor je er iets mee doet.