Alles is mogelijk. Ook de vervoegingen in gerundio (estoy pensando) en futuro próximo (voy a pensar). Het probleem is echter waar dat allemaal toe leidt. In Spaans zijn al 19 vervoegingen opgenomen. Je kunt natuurlijk eindeloos verder gaan: gerundio futurisimo, futuro alejado. De vraag is of dit allemaal niet te ver gaat. In het geval dat je deze mogelijke vervoegingen echt nodig hebt, dan ben je ver genoeg om een specialistisch grammaticaal vervoegingsboek aan te schaffen. Dat ligt ver van de eigenlijke bedoeling van een vertaalsite als de vraagbaak.