Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Het gaat om een suggestie ter verbetering

0 stemmen
Toelichting aan de hand van een concreet voorbeeld maar hetgeen ik beschrijf ben ik vaker tegengekomen.

Ik zoek het meervoud in het Duits van het woord maand. Ik verzoek dus om de vertaling van het woord maanden uit het Nederlands naar het Duits.
Ik krijg de vertaling van het woord maand (dat wist ik wel) met daaraan toegevoegd de mededeling dat het meervoud "maanden" is in het Nederlands (wist ik ook al).
Het Duitse meervoud schittert echter door afwezigheid. Ik krijg dus aan de Nederlandse kant ongevraagde info en aan de Duitse kant wordt de gevraagde info me onthouden.

Met vriendelijke groet,

Jan Veenstra
Dec 3, 2016 geplaatst in Duits door Jan Veenstra

1 Antwoord

0 stemmen
Vreemd genoeg geven andere online woordenboeken ook geen 100% uitsluitsel. Zoals vertalen-nu verwijzen ze meteen naar maanden als o.v.t. van (aan)manen. Via een sluipweggetje staat er wel in maar niet zo duidelijk als het zou moeten: Kijk: http://www.vertalen.nu/vertaal?vertaal=monate&van=de&naar=nl
Deze suggestie kun je aankaarten bij de webmaster:  http://www.vertalen.nu/contact/
Deze zorgt voor verbetering en/of aanpassing
Dec 3, 2016 beantwoord door spanishjohan
Dec 3, 2016 gewijzigd door spanishjohan
...