Toelichting aan de hand van een concreet voorbeeld maar hetgeen ik beschrijf ben ik vaker tegengekomen.
Ik zoek het meervoud in het Duits van het woord maand. Ik verzoek dus om de vertaling van het woord maanden uit het Nederlands naar het Duits.
Ik krijg de vertaling van het woord maand (dat wist ik wel) met daaraan toegevoegd de mededeling dat het meervoud "maanden" is in het Nederlands (wist ik ook al).
Het Duitse meervoud schittert echter door afwezigheid. Ik krijg dus aan de Nederlandse kant ongevraagde info en aan de Duitse kant wordt de gevraagde info me onthouden.
Met vriendelijke groet,
Jan Veenstra