Vertalen.nu
Vraagbaak
Inloggen
Actueel
Vragen
Openstaande vragen
Stel een vraag
Wat is de vraagbaak?
De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...
Alle categorieën
Nederlands
(843)
Engels
(1,315)
Spaans
(509)
Frans
(908)
Duits
(563)
Italiaans
(232)
Portugees
(94)
Turks
(61)
Pools
(5)
Latijn
(623)
Overig
(275)
Hoe zeg je: Voor de afwisseling liever iets anders (in het frans)?
+2
stemmen
Hooi, weet iemand hoe je dat zegt? 'k Weet alleen Pour la variété ..
Grtz
frans
Nov 4, 2011
geplaatst
in
Frans
door
anoniem
Log in
of
registreer
om te reageren.
Log in
of
registreer
om deze vraag te beantwoorden.
6 Antwoorden
+4
stemmen
''Je préfère autre chose pour sortir de la routine'' ou bien ''Je préfère autre chose pour le changement'' ou encore ''Mieux vaut autre chose pour le changement'' ou bien ''Mieux vaut autre chose pour changer/varier un peu''
Nov 6, 2011
beantwoord
door
anoniem
Log in
of
registreer
om te reageren.
+2
stemmen
Ik zou zeggen: "Pour variér je préfère quelque chose d'autre."
Peter
Nov 4, 2011
beantwoord
door
Peter Prins
Log in
of
registreer
om te reageren.
0
stemmen
je préférerais autre chose, pour changer!
of omgekeerd is eveneens correct : pour changer, je préférerais autre chose maar het 1e klinkt beter
Jan 6, 2012
beantwoord
door
snake41
Log in
of
registreer
om te reageren.
0
stemmen
Ik zou zeggen: Kom gewoon bij mij langs en dan zullen we zien. Frans is geen bezwaar
Jan 6, 2012
beantwoord
door
spanishjohan
Dat dacht ik nou ook, wel eerst even bellen.
Niet lullen maar doen.
Alleen dat ""anoniem"" geeft me te denken.
Log in
of
registreer
om te reageren.
0
stemmen
In het Frans weet ik de juiste vertaling niet, maar misschien heb je iets aan de Spaanse vertaling. Beide zijn latijnse afkomst.
Por el cambio quisiera otra cosa (letterlijk)
Beter: Yo quisiera otra cosa para cambiarlo
Jan 6, 2012
beantwoord
door
spanishjohan
Log in
of
registreer
om te reageren.
–2
stemmen
Oef, lastig (ben ook geen expert in frans). Maar ik zou iets zeggen als:
'quelque chose d'autre pour la variété'
Bijvoorbeeld:
Je voudrais quelque chose d'autre pour la variété'
(= ik wil graag iets anders voor de afwisseling)
Nov 4, 2011
beantwoord
door
sebastiaan
Log in
of
registreer
om te reageren.
Gerelateerde vragen
4
antwoorden
1,080
x bekeken
hoe zeg je "Ik ben meer voor extreme sporten." in het frans?
Dec 1, 2012
geplaatst
in
Frans
door
Ruth Vanlangenaeker
frans
zin
vertaling
betekenis
5
antwoorden
3,257
x bekeken
Hoe zeg je in het frans: Bedankt voor alle franse lessen?
Apr 9, 2012
geplaatst
in
Frans
door
Annelies6
frans
vertaling
1
antwoord
1,395
x bekeken
Hoe zeg je : "Kan ik de eiffeltoren bezoeken vanaf de bank" In het Frans?
Dec 14, 2014
geplaatst
in
Frans
door
Rick Ronda
vertaling
frans
nederland
nederlands-frans
werkstuk
7
antwoorden
127,979
x bekeken
Hoe zeg je in het frans: 'de rekening alstublieft' of 'mag ik de rekening?'
Dec 17, 2011
geplaatst
in
Frans
door
anoniem
frans
rekening
zinnen
1
antwoord
609
x bekeken
als ik iets in het frans typ komt er iets heel anders dan dat ik dacht
Dec 8, 2011
geplaatst
in
Overig
door
anoniem
frans
woorden
vertaling
slecht
...