Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Is 'creator vitae meae' de juiste vertaling voor 'schepper van mijn eigen leven'?

0 stemmen
Bovengestelde vraag zegt alles denk ik
Aug 8, 2017 geplaatst in Latijn door Pallieter

2 Antwoorden

+1 stem
Ja "Schepper van mijn leven"en niet eigen leven.
La vita mia is in het italiaans "Mijn leven"
Aug 10, 2017 beantwoord door crizia
Dank je wel voor je antwoord. Weet je wellicht dan ook de vertaling in het Latijn als het woord 'eigen' daar wel in meegenomen wordt? Of blijft het dan toch hetzelfde? Bij voorbaat dank.
+1 stem
eigen (adjectief) = proprius (mnl), propria (vrl), proprium (onz)
leven = vita (vrl)

Dus: creator meae vitae propria

Salvo Erore Et Omissione.
Aug 10, 2017 beantwoord door spanishjohan
Hartelijk dank voor het uitgebreide antwoord. Het is me nu zeer duidelijk.
...