Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Wat is een correcte vertaling voor: Het Nationaal Onderduik museum

0 stemmen
Untertauchen wordt allen gezegd als iemand onder water duikt.
De reguliere vertaal sites geven geen passende vertaling.
Wie weet de juiste vertaling?
Feb 16, 2018 geplaatst in Duits door Mathilde

1 Antwoord

0 stemmen
Duden geeft 2 betekenissen voor untertauchen:
- unter die Oberfläche tauchen, unter Wasser drücken
- verschwinden, nicht mehr zu sehen sein, sich an einen unbekannten Ort begeben und sich so  jemandes Zugriff entziehen

Dus kan onderduiken hier gewoon vertaald worden met untertauchen:
Das Nationale Untertauchmuseum

Als alternatief: Das Nationale Versteckmuseum (hoewel me dit meer aan een kinderspel doet herinneren)
Feb 17, 2018 beantwoord door spanishjohan
Feb 17, 2018 gewijzigd door spanishjohan
...