Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Nette gasten, kun je dat naar het Engels vertalen als: tidy guests? Dit klinkt zo raar...!

0 stemmen
Ik verhuur een appartement via Airbnb en moet recensies schrijven over de gasten. Ze zijn bijna altijd erg netjes, dus ik ontwijk mijn probleem door te schrijven: they were very tidy. Maar "leuke, nette mensen" is gewoon sneller.
Mar 28, 2018 geplaatst in Engels door AnnemiekeS

1 Antwoord

0 stemmen
 
Beste antwoord
leuke, nette mensen = nice, neat people
alternatief 1: leuke, fatsoenlijke mensen = nice, decent people
alternatief 2: aardige, prettige mensen = pleasant guests

maar gewoon pleasant, tidy persons is ook goed hoor!
Mar 28, 2018 beantwoord door spanishjohan
Mar 28, 2018 geselecteerd door AnnemiekeS
Heel erg bedankt, ik ga van al je opties gebruik maken!
Als toegift nog een paar vertalingen voor prettig / aardig / gezellig / vlot:
lovely; easygoing; enjoyable; agreeable; appealing; charming; endearing; congenial; winsome; alluring; likable; engaging; kind.
...