Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

wie kan dit vertalen in het Duits

0 stemmen
Voor Duits hebben we een lied gemaakt. We hebben 4 keer bij Twan afgesproken. 2 keer voor het opnemen, 1 keer voor het filmpje en 1 keer voor het bedenken van de tekst.

<(Twan is een naam dus hoeft niet vertaald te worden.)>
Mei 30, 2018 geplaatst in Duits door fransekaas2
Probeer het eerst maar eens zelf (bv. op google translate) en vraag dan de tekst eventueel te corrigeren.
google translate is niet goed. Dit zegt google translate:( Wir haben ein Lied für Deutsch gemacht. Wir haben 4 mal mit Twan verabredet. 2 mal für die Aufnahme, 1 mal für das Video und 1 mal für die Erstellung des Textes.) kan iemand dit corrigeren.

1 Antwoord

0 stemmen
De computer begrijpt het woord Duits niet als een schoolvak. Dus moet je het hem uitleggen door er 'voor het vak Duits' te schrijven en dan vertaalt Google:

Wir haben ein Lied für den Deutschkurs gemacht. Wir haben 4 mal mit Twan verabredet. 2 mal für die Aufnahme, 1 mal für das Video und 1 mal für die Erstellung des Textes.

En daar is (bijna) niks mis mee.

Wir haben ein Lied für den Deutschkurs gemacht. Wir haben uns 4 Mal mit Twan verabredet. 2 Mal für die Aufnahme, 1 Mal für das Video und 1 Mal für die Erstellung des Textes.
Mei 30, 2018 beantwoord door spanishjohan
heel erg bedankt hier is Joris zeer blij mee

Gerelateerde vragen

2 antwoorden 1,903x bekeken
1 antwoord 598x bekeken
1 antwoord 800x bekeken
...