De computer begrijpt het woord Duits niet als een schoolvak. Dus moet je het hem uitleggen door er 'voor het vak Duits' te schrijven en dan vertaalt Google:
Wir haben ein Lied für den Deutschkurs gemacht. Wir haben 4 mal mit Twan verabredet. 2 mal für die Aufnahme, 1 mal für das Video und 1 mal für die Erstellung des Textes.
En daar is (bijna) niks mis mee.
Wir haben ein Lied für den Deutschkurs gemacht. Wir haben uns 4 Mal mit Twan verabredet. 2 Mal für die Aufnahme, 1 Mal für das Video und 1 Mal für die Erstellung des Textes.