Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Tevreden in Latijn

0 stemmen
Hallo!

Voor het woord 'tevreden' heb ik meerdere vertalingen gevonden. Nmlk. satiata of satiatus, satiandum, contento en leatus. Nu vraag ik mij af welke vertaling het beste past bij de betekenis die ik erbij wil. Als los woord, niet in een zin.

Ik zoek naar de vertaling die wijst op de staat van tevreden zijn, bijna als een emotie. Niet persé blij of gelukkig maar zo dat je je tevreden voelt en niets wilt veranderen.

Hopelijk kan iemand mij helpen, bedankt!
Feb 20 geplaatst in Latijn door rovg
Latijn vragenstellers staan erom bekend dat ze nooit meer van zich laten horen. rovg is daarop geen uitzondering. Rare jongens, die Latijn vragenstellers

1 Antwoord

0 stemmen
Mijn woordenboek geeft de volgende vertaling:

satiatus = tevreden / in staat van tevredenheid.
laetus = tevreden / een gevoel van voldoening, plezier of welbevinden hebbende, vaak voortkomend uit een positieve situatie of omstandigheden / geen behoefte voelend om aanmerkingen of veranderingen te maken
Feb 20 beantwoord door spanishjohan
Feb 24 hertoond door spanishjohan
...