Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Verschil tussen een 'enchufe' en een 'tomacorriente'?

0 stemmen
Zit er een verschil tussen een 'enchufe' en een 'tomacorriente'?
Mei 11 geplaatst in Spaans door mujer

1 Antwoord

+1 stem
Er is vrijwel geen verschil tussen een enchufe en tomacorriente (officieel: toma de corriente) = beiden contactdoos of stopcontact.

Toch twee opmerkingen:
1) Een enchufe is het witte kastje in de muur waar je de stekker in stopt
Een tomacorriente kan, naast een contactdoos, ook een losse kabel zijn bij bouwwerkzaamheden. Dus de plaats waar je de stroom vandaan haalt.
2) Taalkundig gezien is een enchufe een zelfstandig naamwoord, afgeleid van een werkwoord (enchufar) = inpluggen, terwijl tomacorriente niet afgeleid kan worden.
Mei 12 beantwoord door spanishjohan
Hartelijk dank spanishjohan voor je uitgebreide antwoord! :-)

Gerelateerde vragen

1 antwoord 170x bekeken
1 antwoord 147x bekeken
1 antwoord 555x bekeken
1 antwoord 277x bekeken
...