Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Zou er iemand dit eens kunnen nakijken op fouten aub?

0 stemmen
Zou er iemand dit eens kunnen nakijken op fouten?

Madame, Monsieur,  
 
Merci pour votre l’intérêt dans notre gamme de carrelage.
Vous trouverez en annexe une liste des prix et catalogue de notre gamme.

La semaine prochaine il y aura venir un représentant qui il fournira l'acier nécessaire.
N'hésitez pas à nous contacter pour de plus amples informations.

Cordialement vôtre,
Feb 26, 2012 geplaatst in Frans door anoniem

1 Antwoord

+1 stem
 
Beste antwoord
Madame, monsieur,

Merci pour votre intérêt de nos carreaux. Ci-joint vous trouverez le catalogue de notre assortiment avec une liste de prix.
Un réprésentant de notre entreprise viendra vous visiter la semaine prochaine pour vous fournir avec les échantillons souhaités (of demandés).
of pour vous fournir avec des échantillons divers.
of avec un éventail d'échantillons.

N'hésitez pas à nous contacter (of joindre) pour avoir de plus amples renseignements.

Cordialement votre,
(Sincèrement votre, Respecteusement votre)
Feb 26, 2012 beantwoord door mollandaise
Feb 26, 2012 gewijzigd door mollandaise
acier was idd fout :). Ik bedoel staaltjes :),

(dat is de tekst ik letterlijk zou willen vertalen)

Beste,
Dank voor uw interesse in onze tegels.
Gelieve in bijlage een prijslijst en catalogus van ons gamma te vinden.
Volgende week zal er een vertegenwoordiger langskomen om de nodige stalen af te leveren.
Aarzel niet om ons te contacteren voor verdere informatie.

Vriendelijke groet

Hartelijke dank :)
Haha ik snap het. Ik heb mijn tekst aangepast.
Bedankt!!!!! :D
De rien :-):-) Et bonne chance!
...