Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Hoe vertaal je 'Carpentry'?

0 stemmen
Ik vertaal momenteel een Engels tekst van een website naar het Nederlands. Het woord 'Carpentry' wordt hierin gebruikt. Zelf (als Vlaming) zou ik dit vertalen naar Schrijnwerkerij/Schrijnwerk, maar ik begrijp dat deze term niet zo vaak gebruikt wordt in Nederland? Een alternatief is Timmerbedrijf/Timmerwerk, maar dat klinkt voor mij niet helemaal juist...

De tekst is trouwens voor een bedrijf dat gespecialiseerd is in het maken van houten ramen en deuren.

Wat zouden jullie gebruiken?
Feb 22, 2023 geplaatst in Nederlands door ClaraSolis

1 Antwoord

0 stemmen
Het woord schrijnwerkerij is ook in Nederlands een goed woord maar wordt meer gebruikt voor een ambachtelijke meubelatelier of -fabriek.
Gangbaar in Nederland:

carpentry = timmerwerk of houtbewerking

It's a very nice piece of carpentry.
Het is een heel mooi stukje timmerwerk

Jesus stopte met timmerwerk op zijn dertigste.
Jesus stopped carpentry until he was 30.

Maar soms ook:
After high school I followed a retraining allround carpentry.
Na de middelbare school heb ik de omscholing tot allround timmerman gevolgd.

Maar als je de volgende vraag stelt:
What do you call a company that is specialized in making wooden windows and doors.
Then the correct answer is: a carpentry factory or a window frame specialist.
Hoe noem je een bedrijf dat gespecialiseerd is in het maken van houten ramen en deuren.
Dan is het juiste antwoord:  een timmerfabriek of een kozijnenspecialist.

Dus zoals altijd: veel hangt af van het zinsverband.
Succes met je websitevertaling.
Feb 22, 2023 beantwoord door spanishjohan

Gerelateerde vragen

...