Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Hoe vertaal je in Nederlands:

0 stemmen
Tatiana's parents send her twin brother Pasha to a boys' camp so that the army won't draft him.
Mei 1, 2015 geplaatst in Engels door anoniem

1 Antwoord

0 stemmen
Tatiana's ouders sturen haar tweelingbroer Pasha naar een jongenskamp, opdat het leger hem niet kan oproepen
De ouders van Tatiana sturen haar tweelingbroer naar een jongenskamp zodat het leger hem niet kan ronselen

zodat en opdat zijn allebei mogelijk. Zodat is spreektaal. Opdat is enigszins formeler (schrijftaal)
Mei 1, 2015 beantwoord door spanishjohan
sorry, een klein verschil is er m.i.: een accentverschil.
Bij opdat (eerste zin)  sturen de ouders "met het doel, de opzet dat enz.":
bij de tweede "kan het leger niet als gevolg van enz."
(ben ik onduidelijk? sorry zit nog aan de koffie)
Wat voor een soort 'koffie' is dat? Een dubbele carajillo waarschijnlijk!
En welke gebruik ik ?
Je gebruikt het beste 'zodat'.
carajillo ja, met 1 rauwe eierdooier geklutst, type tiramisú, bij 32 gr.C.
en ik denk de eerste, opdat. als gezegd het is slechts een futiel accent-verschil, nauwelijks van betekenis.

Gerelateerde vragen

1 antwoord 431x bekeken
0 antwoorden 367x bekeken
2 antwoorden 1,250x bekeken
Feb 26, 2012 geplaatst in Engels door anoniem
...