Via Google kwam ik uit in een nieuwsgroep waar hetzelfde onderwerp besproken werd. Het antwoord dat uiteindelijk gegeven werd is:
Een aardig voorbeeld is te vinden in de in twee talen uitgebrachte
Feuille politique du département du Zuiderzee = Staatkundig dagblad van
het Departement der Zuiderzee d.d. 18-06-1812
"INTERIEUR.
Amsterdam, le 17 Juin.
Son Excellence le ministre des finances vient de nommer le sieur Roëll,
contrôleur des contributions directes dans le département du Zuyderzée
en remplacement du sieur Fraser, nommé percepteur à vie des
contributions à Amsterdam".
"BINNENLANDSCHE BERIGTEN.
Amsterdam, den 17 Junij.
"Zijne excellentie de minister van finantien heeft den heer Roëll
benoemd tot controleur der directe belastingen in het departement der
Zuiderzee, in plaats van den heer Fraser, die tot ontvanger voor zijn
leven der belastingen te Amsterdam benoemd is".
Dan is het dus "ontvanger voor zijn leven der belastingen"