Het is een song van Joáo Carreira e Capatar.
xique = liefkozende benaming voor een jongen (jongeman)
Bacanizado wordt nergens vertaald. In alle talen blijft hetzelfde.
In de Spaanse vertaling blijkt dat het een relaas is van een jongmens die terugkeert naar zijn oorsprong, en merkt dat alles anders is. Een beetje triest verhaal. De vertaling (ook in Spaans) is allerbelabberst.
Voor de juiste vertaling heb je een echte Braziliaan(se) nodig, geloof ik
Voor de volledige tekst:
http://letras.terra.com.br/joao-carreiro-capataz/1327802