Dit lijkt mij een alcoholische wens door een dronkelap:
BOДKИ = Wodka
CЛИШKOM MHOГO BOДKИ = teveel van de wodka
И = en
ЭТИХ = de gek
ПОТОК= de stroom (vodka?)
Dus over het algemeen gaat het over drankmisbruik,.
на здоровье (na zdrowie ...!) = op je gezondheid oftewel PROOST
Als je de tekst in correct Russisch schrijft, dan kan ik je de juiste vertaling geven. Of kleine- Of hoofdletters, niet door elkaar