Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Dit is een leuke: hoe vertaal je geneuzel in het Duits.

0 stemmen
Leuk, maar ook wel serieus om in een zakelijke Duitse mail te gebruiken.
Sep 5, 2012 geplaatst in Duits door Jos-S

1 Antwoord

+2 stemmen
Dat hangt er maar helemaal vanaf wat je bedoelt met geneuzel. Ik heb 3 synoniemen gevonden:
neuzelen = zeuren, zwammen, snuffelen
geneuzel = gezever, gezwam, gesnuffel

bv. Hór endlich auf mit diesem Gemecker/Geschwätz/Getratsch/Geschnüffel

Hör endlich auf zu meckern/schwätzen/tratschen/schnüffeln
Sep 5, 2012 beantwoord door spanishjohan
Dank, spanishjohan! Daar had ik niet aan gedacht. Bedoelde eigenlijk 'kleinigheden', 'onbelangrijke zaken', 'bijzaken'. Ongeveer in de zin van: we moeten bij de bouwmarkt nog moertjes, schroefjes en dat soort geneuzel halen. Een neerlandicus zal zich bij het lezen dezes mogelijk voor het hoofd schieten, maar ik ben ook maar een mensch.
Geneuzel kan inderdaad ook dat betekeken: Dan in D:
der Kleinkram = de hele mikmak
der Schnickschnack = poespas, allegaartje,
een hele leuke vind ik:
das Sammelsurium = mengelmoes, prullaria
Werelds! Dank je wel!

Gerelateerde vragen

1 antwoord 141x bekeken
1 antwoord 115x bekeken
1 antwoord 243x bekeken
1 antwoord 404x bekeken
...