Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

"amo te" of "te amo"

+2 stemmen
Ik vraag me af hoe je 'Ik hou van je' kan zeggen in 't spaans. Als voorbeeld neem ik:
"Ik drink melk" = "bebo leche"

Dan zou "Ik hou van jou" ook kunnen zijn "amo te" toch?
Maar ik zie veel "te amo" geschreven. Ik heb contact met een jongen in Spanje en wil graag weten hoe dit zit. Iemand?
Nov 3, 2011 geplaatst in Spaans door anniek

2 Antwoorden

+1 stem
het is te amo eerst het peroonlijk voornaamwoord en dan het werkwoord anders komt het vragend over.
Dec 11, 2011 beantwoord door Blendeman
la respuesta es:  te amo, explicación: el o ella que te refieres siempre está delante del verbo. Si tu dices amo te"significa que es un orden. En nl. hou van jezelf, dus is het een bevel in plaats van een bevestiging. Overigens bestaat deze uitdrukking in het spaans niet.

OK, je kunt een zelfstandig naamwoord (woorden waar je altijd de of het voor kan zetten) niet vergelijken met een persoon. Dus je drinkt melk: (Yo) bebo leche. Maar. Yo te amo. Als je het zo wilt zeggen alsof je vriend melk is zeg je: Yo amo a ti. Pas op, want dit kan bindend zijn
De allerlaatste opmerking van marylin is zeker terecht.
Wanneer het over een vriend gaat dan zegt men 'Te quiero' of 'Te quiero mucho'. 'Te amo' wordt veeleer gebruikt onder verloofde of gehuwde koppels.
0 stemmen
De correcte vertaling voor "ik hou van jou" is "Te amo".
Nov 3, 2011 beantwoord door anoniem

Gerelateerde vragen

0 antwoorden 319x bekeken
1 antwoord 450x bekeken
1 antwoord 488x bekeken
2 antwoorden 568x bekeken
...