Vertalen.nu
Vraagbaak
Inloggen
Actueel
Vragen
Openstaande vragen
Stel een vraag
Wat is de vraagbaak?
De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...
Alle categorieën
Nederlands
(842)
Engels
(1,316)
Spaans
(509)
Frans
(908)
Duits
(563)
Italiaans
(232)
Portugees
(94)
Turks
(61)
Pools
(5)
Latijn
(623)
Overig
(275)
Hoe kan ik het beste de volgende zin vertalen: Fictio est in re certa contrariae veritatis pro veritate assumptio
0
stemmen
de 're certa' en de 'veritatis pro veritate' zitten me een beetje dwars. Graag jullie hulp
vertalen
vanuit
het
latijn
Okt 11, 2012
geplaatst
in
Latijn
door
neusje24
Log in
of
registreer
om te reageren.
Log in
of
registreer
om deze vraag te beantwoorden.
1 Antwoord
+2
stemmen
Ik geloof dat dit een eind op de goede weg:
fictie is in realiteit het tegenovergestelde van de aanname van de waarheid over de waarheid
Okt 11, 2012
beantwoord
door
spanishjohan
Okt 11, 2012
gewijzigd
door
spanishjohan
Okay, dank. Dat helpt al een heel eind. Zou ik ook kunnen zeggen "fictie is het bewust in strijd met de waarheid als waar veronderstellen" (re certa samenlezend met de niet-ware assumptie)?
re certa = een werkelijkheid, de realiteit
veritatis pro veritate hoort bij elkaar.= waarheid over de waarheid.
Het is dus geen bijvoeglijk naamwoord van assumptio
assumptio = veronderstelling, aanname, hypotese
en tenslotte: het woord bewust lijkt mij hier niet gepast
Log in
of
registreer
om te reageren.
Gerelateerde vragen
1
antwoord
810
x bekeken
Hoe vertaal ik het Duitse woord " Internettöpferei" het beste in het Nederlands?
Jan 1, 2013
geplaatst
in
Nederlands
door
Sarista
vertalen
nederlands
vanuit
duits
1
antwoord
564
x bekeken
Hoe kan ik "Shower Commode Wheeler" het best vertalen
Feb 8, 2013
geplaatst
in
Nederlands
door
wimme67
nederlands
vertalen
vanuit
engels-nederlands
2
antwoorden
1,910
x bekeken
Wie kan deze zin voor mij vertalen in het Latijn?
Dec 5, 2013
geplaatst
in
Latijn
door
Shailin
latijn
vertalen
latijns
nederlands-latijn
help
2
antwoorden
601
x bekeken
Wie kan het volgende vertalen: Not chosen, but given.
Jan 26, 2012
geplaatst
in
Latijn
door
anoniem
latijn
vertalen
1
antwoord
1,194
x bekeken
Wie kan mij helpen een zin te vertalen naar het Latijn?
Okt 7, 2013
geplaatst
in
Latijn
door
Femke.db
latijn
vertalen
vertaling
nederlands-latijn
tattoo
...