Vertalen.nu
Vraagbaak
Inloggen
Actueel
Vragen
Openstaande vragen
Stel een vraag
Wat is de vraagbaak?
De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...
Alle categorieën
Nederlands
(842)
Engels
(1,316)
Spaans
(509)
Frans
(908)
Duits
(563)
Italiaans
(232)
Portugees
(94)
Turks
(61)
Pools
(5)
Latijn
(623)
Overig
(275)
Hoe vertaal ik ''Heerlijke verbondenheid'' naar het Latijn?
0
stemmen
Mijn vraag is hoe je 'heerlijke verbondenheid' naar het Latijn vertaald. Het hoeft niet per se exact te zijn, maar iets dat er op lijkt.
nederlands
latijn
vertaal
heerlijk
vertaling
Okt 14, 2012
geplaatst
in
Latijn
door
Eva Mol
Log in
of
registreer
om te reageren.
Log in
of
registreer
om deze vraag te beantwoorden.
1 Antwoord
0
stemmen
Het lijkt er veel op:
amabilia simultatem = heerlijke saamhorigheid
synoniem voor verbondenheid = saamhorigheid
Okt 14, 2012
beantwoord
door
spanishjohan
En waarom gebruik je amabilia en niet delectamenti?
delectabili, delectamenti en amabilia zijn synoniemen. Amabilia is meer persoonlijk. (vriendschappelijk). Delectamenti meer algemeen
Oke, dus delectamenti simultatem zou ook kloppen?
En nog een stomme vraag hoor, wanneer gebruik je connexa dan?
delectamenti simultatem is idd ook goed. Als het de verbondenheid met je man/vriend is dan is amabilia beter. Is het de saamhorigheid met je familie of met je werk dan is delectamenti/delectabili beter.
connexa = verbinding (verbondenheid) van bv. 2 kabels of de verbinding van je tv. met de video o.i.d.
Geweldig! Dankjewel!
Log in
of
registreer
om te reageren.
Gerelateerde vragen
2
antwoorden
1,840
x bekeken
hulp bij het vertalen naar latijn
Nov 26, 2012
geplaatst
in
Latijn
door
c.haazelager
vertaling
latijn
nederlands
vertaal
heerlijk
2
antwoorden
2,206
x bekeken
Klopt de vertaling van deze zin in het latijn?
Aug 22, 2012
geplaatst
in
Latijn
door
childownboy
latijn
vertaling
vertaal
nederlands
1
antwoord
3,629
x bekeken
hoe vertaal ik "verbondenheid, kracht en toewijding" in het latijn?
Apr 13, 2016
geplaatst
in
Latijn
door
MarcusW
latijn
tattoo
vertaling
2
antwoorden
2,763
x bekeken
Hoe vertaal je: ik zal altijd de jouwe zijn, in het Latijn?
Apr 17, 2012
geplaatst
in
Latijn
door
blub-blubblub
vertaal
altijd
jouwe
latijn
1
antwoord
39,974
x bekeken
Hoe vertaal ik de haarstijl 'pony' naar het Engels?
Okt 4, 2012
geplaatst
in
Engels
door
Principles
vertalen
vertaal
nederlands
engels
nederlands-engels
...