Vertalen.nu
Vraagbaak
Inloggen
Actueel
Vragen
Openstaande vragen
Stel een vraag
Wat is de vraagbaak?
De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...
Alle categorieën
Nederlands
(843)
Engels
(1,315)
Spaans
(509)
Frans
(908)
Duits
(563)
Italiaans
(232)
Portugees
(94)
Turks
(61)
Pools
(5)
Latijn
(623)
Overig
(275)
Hoe vertaal je het italiaanse woord 'scoscendono' in het nederlands?
+1
stem
het is een werkwoordsvorm, maar ik kan het werkwoord
niet vinden
vertalen
Okt 24, 2012
geplaatst
in
Italiaans
door
stav83z
Okt 25, 2012
gewijzigd
door
vertalen.nu
Log in
of
registreer
om te reageren.
Log in
of
registreer
om deze vraag te beantwoorden.
2 Antwoorden
+2
stemmen
scoscendono = 3e persoon meervoud tegenwoordige tijd van 'scoscendere' = klimmen (van een berg)
2e betekenis: openen met geweld
o.t.t.:
io scoscendo
tu scoscendi
egli scoscende
noi scoscendiamo
voi scoscendete
essi scoscendono = zij klimmen (de berg op)
Okt 24, 2012
beantwoord
door
spanishjohan
Okt 24, 2012
gewijzigd
door
spanishjohan
Log in
of
registreer
om te reageren.
+1
stem
ik ken t slechts in de betekenis van "splijten, doorhakken"
van bijv. n stronk hout. "klieven".
het bergbeklimmen xzou n figuurlijke betekenis kunnen zij ??? (ken het niet, maar zoveel niet dus)
Okt 24, 2012
beantwoord
door
yancito
Italian Verb
scoscendere
(intransitive = onovergankelijk) To climb (to) (a peak)
(transitive = overgankelijk) To open something violently
Bron:
http://en.wiktionary.org/wiki/scoscendere
dank je spanishjohan.
ik blijf twijfelen echter, dit is een engelse (am.?) bron, heb nog geen enkele italiaanse bevestiging ervan gevonden. maar de betekenis kan streekgebonden zijn zoals vaker.in Toscane staat coscendere voor "met geweld neervallen", de takken van de bomen, het omhakken van de boom zelf, bijv.
dan probeer deze site:
http://dizionari.hoepli.it/Dizionario_Italiano/parola/scoscendere.aspx?idD=1&Query=scoscendere&lettera=S
o dank je.
daar is inderdaad dus "splijten, met n ruk/klap afbreken",
maar niet het "klimmen, bestijgen" waar ik over twijfel.
dat laatste is ascendere (ascensore=lift) wel, dus a-scendere (scendere (discendere) is afdalen, dus niet-afdalen, lijkt raar maar = bestaande vorm, denk aan a-sociaal, a-politiek dus juist t tegendeel).
"coscendere" bestond in het latijn blijkt, maar niet in ital.="bestijgen van paard, aan boord gaan schip...
"s-coscendere", s voor co is meestal "ont" (dis-): sconoscere - onbekend zijn, sconsigliare -ontraden, scoprire-ontdekken,
dus voor "To climb (to) (a peak)" lijkt weing aanleiding.
wél dus "To open something violently" ossía "spaccare".
sorry dit is geen polemiek hoor, wil t gewoon graag weten.....
en dat woordenboek sla ik ff op,lijkt n hele goeie. (dank)
Log in
of
registreer
om te reageren.
Gerelateerde vragen
2
antwoorden
1,032
x bekeken
Hoe vertaal ik de Italiaanse zin "La torre del Gnicche" in het nederlands?
Aug 13, 2012
geplaatst
in
Italiaans
door
Hans Hofman
vertalen
vertaal
italiaans
nederlands
2
antwoorden
821
x bekeken
Vertaal het Italiaanse woord. Misticanza
Jul 24, 2019
geplaatst
in
Italiaans
door
Leojacobs
vertalen
van
italiaans
naar
nederlands
1
antwoord
354
x bekeken
Hoe vertaal je het woord lemuur (Maki) van Nederlands naar Frans?
Nov 26, 2015
geplaatst
in
Frans
door
Svenlay
nederlands-frans
vertalen
1
antwoord
628
x bekeken
hoe vertaal je in het Italiaans: inloggen
Feb 7, 2019
geplaatst
in
Italiaans
door
Marjoleinop
nederlands-italiaans
vertalen
1
antwoord
799
x bekeken
Hoe vertaal ik het Duitse woord " Internettöpferei" het beste in het Nederlands?
Jan 1, 2013
geplaatst
in
Nederlands
door
Sarista
vertalen
nederlands
vanuit
duits
...