Vertalen.nu
Vraagbaak
Inloggen
Actueel
Vragen
Openstaande vragen
Stel een vraag
Wat is de vraagbaak?
De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...
Alle categorieën
Nederlands
(842)
Engels
(1,316)
Spaans
(509)
Frans
(908)
Duits
(563)
Italiaans
(232)
Portugees
(94)
Turks
(61)
Pools
(5)
Latijn
(623)
Overig
(275)
Or perhaps to run up some clothes, in het nederlands?
0
stemmen
Wat betekend 'Or perhaps to run up some clothes.' in het Nederlands>
engels
nederlands
vertaling
Dec 2, 2012
geplaatst
in
Engels
door
Ysss
Waar heb je deze zin gevonden
Log in
of
registreer
om te reageren.
Log in
of
registreer
om deze vraag te beantwoorden.
4 Antwoorden
0
stemmen
Ook hier ontbreekt het zinsverband. Het kan betekenen dat iemand snel naar boven rent en wat kleren brengt. Dan is de vertaling:
'....of misschien om snel wat kleren te brengen'
Dec 2, 2012
beantwoord
door
spanishjohan
Log in
of
registreer
om te reageren.
0
stemmen
Om snel wat kleren bij elkaar te vegen
Dec 2, 2012
beantwoord
door
mollandaise
Log in
of
registreer
om te reageren.
0
stemmen
Of op eens naar boven rennen voor wat kleren
Feb 14, 2013
beantwoord
door
Gerline de Pater
Log in
of
registreer
om te reageren.
0
stemmen
Run up in dit verband betekent niet naar boven rennen. Dan zou het zijn: to run op for some clothes.
To run up = bij elkaar rapen, bij elkaar vegen, verzamelen.
Feb 14, 2013
beantwoord
door
mollandaise
ik geloof toch dat to run up = omhoogrennen
klik:
http://www.interglot.nl/woordenboek/en/nl/search?q=run+up&m=click
Ik zei ook in dit geval. Want het woord clothes geeft de combinatie een andere betekenis.
Run up the stairs, run up to a friend = rennen
maar Run up clothes = verzamelen, bij een rapen
Misschien heb je wel gelijk Mollandaise, maar ik kan het nergens in dit geval vinden.
verzamelen, bij elkaar vegen/rapen = to gather/sweep together.
Kijk hier maar eens, betekenis 3 en 4:
http://idioms.thefreedictionary.com/run+up
Ik geloof dat nr. 4 in het NL misschien meer in elkaar flansen is. (flanzen?)
Nou ja, erg overtuigend is het nog steeds niet, maar laten we het in het midden. Per slot is het niet zóóóó belangrijk.
Groene boekje: flansen [flan·sen], ww., flanste [flans·te], geflanst [ge·flanst]
Log in
of
registreer
om te reageren.
Gerelateerde vragen
2
antwoorden
359
x bekeken
Thunderbolt in het Nederlands
Jan 5, 2014
geplaatst
in
Engels
door
IdkAnnabelle
engels
vertaling
nederlands
1
antwoord
680
x bekeken
Hounds vertalen in het Nederlands
Jan 5, 2014
geplaatst
in
Engels
door
IdkAnnabelle
engels
vertaling
nederlands
3
antwoorden
7,587
x bekeken
Wat is Bromance in het nederlands
Feb 14, 2013
geplaatst
in
Engels
door
Gerline de Pater
nederlands
engels
vertaling
1
antwoord
988
x bekeken
Wat betekent overslaan in het Engels?????
Mar 6, 2017
geplaatst
in
Engels
door
Kim_datema
engels
vertaling
nederlands
1
antwoord
2,136
x bekeken
Hoe spel je 'windkracht' in het Engels?
Jan 24, 2013
geplaatst
in
Engels
door
flower-hart
vertaling
vertalen
aardrijkskunde
nederlands
engels
...