Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

verzusteren in het Italiaans

0 stemmen
samen met ander land vezusteren
Dec 20, 2012 geplaatst in Italiaans door Lidia Di Vanna

2 Antwoorden

+1 stem
de broer = il fratello
de zuster = la sorella
verbroederen = fraternizzare
verzusteren = sorernizzare

Wij zijn met Italiƫ verzusterd = siamo sorernizzari con l'Italia

Ik hoop dat dit goed is, want in het woordenboek kan ik verzusteren niet vinden
Dec 20, 2012 beantwoord door spanishjohan
0 stemmen
ja dat is zo: sorernizzare bestaat niet in t italiaans.
verzusteren is een modernisme in het nederlands, was altijd "verbroederen". In andere talen is dat niet altijd gevolgd, dus in t italiaans "fraternizzare" of je t leuk vind of niet. "fraterno" wordt "fraterna" in vrouwelijke vorm.
(zie in t spaans het gebruik van "hermano" ecc.)
Maar niets let ons om zelf nieuwe woorden te bedenken
(zoals in literatuur soms), mits de betekenis dan ongecompromiteerd helder is. Un abraccio fraterno.
Dec 24, 2012 beantwoord door yancito

Gerelateerde vragen

2 antwoorden 4,065x bekeken
3 antwoorden 987x bekeken
2 antwoorden 945x bekeken
Feb 21, 2012 geplaatst in Italiaans door anoniem
...