Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

'zaagsnede' in het Frans ? [gesloten]

0 stemmen
technische term bij het in 2 zagen van een tandwiel
gesloten met de reden: goede vertaling ontvangen
Feb 7, 2014 geplaatst in Frans door Yasmine
Mar 4, 2014 gesloten door Yasmine
Een vraag: waarom zou je in hemelsnaam een tandwiel in 2 willen zagen?
Ik snap dat je hem gesloten hebt, maar als je even onder je eigen vraag gekeken had, had je gezien dat de vraag al eens gesteld en beantwoord was.
de zaagsnede = le trait de scie

2 Antwoorden

+1 stem
 
Beste antwoord
via het Engels (slot, saw cut, saw slot) ben ik tot de volgende vertaling gekomen:
zaagsnede = rainure, crevasse, tranchée

Misschien: scie à scier, hoewel dit eigenlijk de zaag is die de snede veroorzaakt
Mar 3, 2014 beantwoord door spanishjohan
Mar 4, 2014 geselecteerd door Yasmine
Bedankt ! Ik ontving 2 vertalingen die heel handig zijn.
+1 stem
probeer t eens met "coupure de scie", mogelijk bestaat er niet 1 woord zoals bij ons.
bijv. "krantenknipsel" wordt "coupure de journaal" ecc.
Mar 3, 2014 beantwoord door yancito

Gerelateerde vragen

...