Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

wie kan "il ne croyait pas si bien dire" naar het Engels vertalen a.u.b.?

0 stemmen
"Et vous n'avez rien senti?! ... me demande le medicin.
Non?!
Vous avez un corps silencieux,
c'est très rare
un corps qui ne percçoit pas la douleur."

Il ne croyait pas si bien dire !
Mei 1, 2014 geplaatst in Frans door pantone

2 Antwoorden

0 stemmen
Ik kan die zin al niet eens in het NL vertalen. Heb je het wel goed gehoord?
Mei 2, 2014 beantwoord door mollandaise
0 stemmen
Il ne croyait pas si bien dire ! = Hij dacht dat hij zich niet goed uitdrukte!
Hij vermoedde dat hij zich niet juist verklaarde !
Hij geloofde niet dat hij het goed zei !


Oeps: In het Engels
He didn't believe he spoke the right words
He didn't think he explained himself well
He thought he didn't explain it the right way
Mei 2, 2014 beantwoord door spanishjohan
Mei 2, 2014 gewijzigd door spanishjohan
...