Vertalen.nu
Vraagbaak
Inloggen
Actueel
Vragen
Openstaande vragen
Stel een vraag
Wat is de vraagbaak?
De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...
Alle categorieën
Nederlands
(842)
Engels
(1,316)
Spaans
(509)
Frans
(908)
Duits
(563)
Italiaans
(232)
Portugees
(94)
Turks
(61)
Pools
(5)
Latijn
(623)
Overig
(275)
wie is goed in italiaans en kan wat voor me vertalen?
0
stemmen
dit wil ik graag vertaald hebben
ke delusione meglio andare avanti anke sapendo ke lei nn tornera non si puo vivere sempre con isogni
italiaans
Jan 23, 2012
geplaatst
in
Italiaans
door
anoniem
Log in
of
registreer
om te reageren.
Log in
of
registreer
om deze vraag te beantwoorden.
4 Antwoorden
+1
stem
Wat een teleurstelling, het is beter om verder te gaan al wetende dat ze niet terug zal keren, je kan niet voor eeuwig van dromen leven
Feb 13, 2012
beantwoord
door
anoniem
POEP POEP POEP
Fout. Poeppoeppoep zou zijn "Tre volte merda!"
Log in
of
registreer
om te reageren.
0
stemmen
IK DOE EEN POGING OM UW FONETISCH ITALIAANS TE BEGRIJPEN:
Wat een desilusie, het is beter vooruit te gaan ook wetende dat je niet zal terugkeren, ik kan niet altijd leven zonder dromen
Jan 25, 2012
beantwoord
door
anoniem
hi, kun je niet de tekst vertalen die bij de vraag IRUBEN ME staat? Klik rechts boven op deze site Iruben me en je krijgt de complete tekst.
Log in
of
registreer
om te reageren.
0
stemmen
Wat een ontgoocheling! Het is beter verder te gaan, ook wetend dat je niet terugkomt. Men kan niet altijd leven met dromen alleen.
Jan 26, 2012
beantwoord
door
anoniem
Log in
of
registreer
om te reageren.
0
stemmen
Deze laatste is denk ik de beste, ik zou voor hetzelfde de volgende woorden kiezen:
"Wat jammer; maar beter om gewoon door te gaan ook al weet ik dat zij niet terug komt: je kunt niet altijd maar in dromen voortleven."
Minder letterlijk minder houterig...
yancito
Mar 4, 2012
beantwoord
door
yancito
Log in
of
registreer
om te reageren.
Gerelateerde vragen
1
antwoord
1,403
x bekeken
wie kan voor mij, alles komt goed. vertalen naar het italiaans
Okt 13, 2015
geplaatst
in
Italiaans
door
pierre95
vertalen
van
nederlands
naar
italiaans
2
antwoorden
873
x bekeken
Wie kan dit voor mij in het Italiaans vertalen: Vrijheid komt als de droom zichzelf ongestoord kan dromen
Mei 11, 2013
geplaatst
in
Italiaans
door
desireesmits
vertalen
nederlands
naar
italiaans
2
antwoorden
921
x bekeken
Wie kan me helpen met het vertalen van de volgende zin: Twee helften maken samen één.
Feb 15, 2016
geplaatst
in
Italiaans
door
Katje4
nederlands-italiaans
vertaal
nederlands
italiaans
vertaling
3
antwoorden
2,778
x bekeken
kan iemand dit voor mij naar het italiaans vertalen?
Mar 8, 2013
geplaatst
in
Italiaans
door
anoniem
vertalen
italiaans
tekst
1
antwoord
1,154
x bekeken
Wie weet de vertaling van "Wat een hondenweer vandaag"" in het Italiaans ?
Nov 24, 2015
geplaatst
in
Italiaans
door
MarleenK
vertaling
van
nederlands
naar
italiaans
...