Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Hoe vertaal je "de rand van de samenleving" "buiten de boot vallen" in het engels?

+3 stemmen
Ik doe vrijwilligers werk voor mensen die buiten de boot vallen in Nederland, op de rand van de samenleving en ik weet niet hoe je dit het beste kunt vertalen.
Nov 17, 2011 geplaatst in Engels door anoniem

2 Antwoorden

0 stemmen
 
Beste antwoord
the last answer was correct. At the edge of society (civilisation)
Dec 16, 2011 beantwoord door marylin
+5 stemmen
people who live on the edge of society

buiten de boot vallen is een spreekwoord dus meer

who don't count in our society (die niet meetellen in onze samenleving)

of

who are left alone (die alleen gelaten worden, hun plan moeten trekken)
Nov 17, 2011 beantwoord door warofhelium
Super, bedankt (dikke duim werkt niet)!
tipje: als je inlogt werkt de duim wel. Kun je warofhelium wat credits geven :)
:) geen probleem en inderdaad als je registreert kun je wel voor me duimen ;)

Gerelateerde vragen

1 antwoord 4,188x bekeken
2 antwoorden 10,524x bekeken
3 antwoorden 544x bekeken
5 antwoorden 2,198x bekeken
1 antwoord 741x bekeken
...