Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Hoe zouden jullie Puigdemont zijn functie vertalen?

0 stemmen
Premier of minister-president? In artikels vind ik de verschillende mogelijkheden. Ben zelf niet goed in politiek. Wat is het meest juiste?
Dec 19, 2017 geplaatst in Spaans door yoloaub

1 Antwoord

0 stemmen
Carles Puigdemont era presidente de la Generalidad de Cataluña desde 10 de enero 2016 hasta 28 de octubre de 2017

https://nl.wikipedia.org/wiki/Carles_Puigdemont
Dec 20, 2017 beantwoord door spanishjohan
Ja, maar pesidente wordt niet altijd vertaald met president en wikipedia is niet altijd te vertrouwen + in krantenartikels is het dus ook altijd verschillend vertaald...
Zijn OFFICIELE  titel is PRESIDENTE (=president) van de Generalitat de Catalunya, ongeacht wat welke krantenartikelen schrijven.
Ik ben gewoon in de war omdat presidente bv ook als leider, aanvoerder, voorzitter,... Kan vertaald worden. Vind het vreemd dat hij "president" is van die partij snap je?
Volgens artikel 68 en volgende van de Spaanse grondwet van het huidige Statuut van Autonomie van Catalonië bestaat de Generalitat uit het Catalaanse Parlement, een president (la Presidència de la Generalitat) en een uitvoerende raad of regering (el Consell Executiu o Govern).
Het is ook allemaal niet zo eenvoudig. Om het beter te kunnen begrijpen moet je de geschiedenis van Spanje bestuderen. Begin met deze site:
https://nl.wikipedia.org/wiki/Generalitat de Catalunya
Ik lees nu pas dat jij denkt dat hij president van zijn politieke partij is. Dat is niet zo. Hij is gewoon lid van de Partit Demòcrata Europeu Català (PDeCAT) en was daarnaast president van Catalunya

Gerelateerde vragen

1 antwoord 137x bekeken
2 antwoorden 185x bekeken
1 antwoord 289x bekeken
...