Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Wat is de Spaanse vertaling van "restauratiefonds".

0 stemmen
In verschillende landen bestaan restauratiefondsen. Instellingen, die gelden bijeen brengen om bijvoorbeeld monumenten te restaureren en daarmee voor de toekomst te behouden.
Die fondsen, vaak een stichting, beheren de gelden en besteden het aan het restaureren en in de jaren daarna, aan onderhoud van het gebouw.
Jan 3, 2018 geplaatst in Spaans door jitze
bedoel je misschien crowdfunding ?
Beste Spanishjohan,

Nee, ik bedoel geen crowdfunding, hoewel ik ook wel graag de Spaanse vertaling van dat woord zou willen weten. Ik heb het daar wel eens met Spaanse bankmensen over gehad. Benieuwd hoe jij dat "vertaalt".
Crowdfunding is nieuw, restauratiefondsen bestaan er in Nederland al langere tijd. Zoals gezegd, in de vorm van veelal een stichting die zich inzet voor het behoud van bijvoorbeeld een monumentaal pand. Iedereen kan een bedrag op de bankrekening van het fonds storten, tegen en onder bepaalde voorwaarden.

1 Antwoord

0 stemmen
Letterlijk vertaald is restauratiefonds = fondo de restablecimiento. Ik weet niet of dat ook de officiële benaming is. Zoals jij het beschrijft is het precies hetzelfde als crowdfunding, ook onder een stichting of vereniging ondergebracht.

Ik heb zelf met verschillende agencias in Spanje onderhandeld en crowdfunding is ook onder deze naam in Spanje bekend.  De officiële naam = microfinanciación colectiva of ook wel suscripción popular
Jan 3, 2018 beantwoord door spanishjohan

Gerelateerde vragen

1 antwoord 335x bekeken
1 antwoord 435x bekeken
1 antwoord 407x bekeken
2 antwoorden 507x bekeken
...