Ik word niet wijs uit jouw vraag. Hier heb je de tekst in Engels en Duits. Zoek eruit wat je nodig hebt: (ik heb de tekst ook in Fins voor de echte liefhebbers)
Finland, behold, thy daylight now is dawning
The threat of night has now been driven away
The skylark calls across the light of morning
The blue of heaven lets it have its way
And now the day the powers of night is scorning:
Thy daylight dawns, O Finland of ours!
Finland, arise, and raise towards the highest
Thy head now crowned with mighty memory
Finland, arise, for to the world thou criest
That thou hast thrown off thy slavery
Beneath oppression's yoke thou never liest
Thy morning's come, O Finland of ours!
=================
Finnland, siehe, dein Tageslicht dämmert jetzt
Die Bedrohung der Nacht ist jetzt vertrieben worden
Die Lerche ruft durch das Morgenlicht
Das Blau des Himmels kann seinen Weg gehen
Und jetzt ist der Tag, an dem die Kräfte der Nacht verachten:
Dein Tageslicht dämmert, o Finnland von uns!
Finnland, entstehen und erheben sich zu den höchsten
Dein Kopf ist jetzt gekrönt von einer mächtigen Erinnerung
Finnland, steh auf, denn in der Welt bist du ein Schreier
Dass du deine Sklaverei abgeworfen hast
Unter dem Joch der Unterdrückung lügst du nie
Dein Morgen ist gekommen, O unser Finnland!