Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Hoe vertaal je "Welk gevoel of emotie roept dit bij je op?" in het Engels?

0 stemmen
Op verschillende plaatsen kom ik verschillende vertalingen Nederlands-Engels tegen van de zin "welk gevoel of emotie roept dit bij je op?"  
Zoals "What feeling or emotion does it evoke in you?" en "what feeling or emotion does it appeal to you?"
Gevoelsmatig zou ik zeggen dat de eerste zin de beste is maar ik weet het echt helemaal niet zeker. Of zijn er nog betere variaties?

Dank voor je hulp!
Jan 26 geplaatst in Engels door Kees_V

1 Antwoord

0 stemmen
To invoke, to evoke and to appeal to zijn volwaardige synoniemen en hebben dus dezelfde betekenis.
Persoonlijk zou ik in deze zin '.....does it appeal to you'  de voorkeur geven.
Jan 27 beantwoord door spanishjohan
...