Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Wil iemand deze (korte) tekst eens nalezen? Alvast bedankt!

0 stemmen
No soy una gran aficionada a los medios sociales. Según yo, los medios sociales son peligrosos, sobre todo Facebook.

El reportaje PANO ha mostrado que Facebook es una gran amenaza para nuestra privacidad. Con no más que unos 250 likes, un algoritmo puede hacer predicciones muy precisas sobre tu y incluso si eres una persona que prácticamente publica nada, Facebook sabe muchísimo. Después, hay empresas que recogen o “compran” estos datos. Un ejemplo escandaloso es el de la empresa de datos británica-americana. Esta empresa utilizó datos de Facebook, adquiridos de manera ilegal, en campañas electorales de Donald Trump.

Es cierto que Europa está intentando proteger nuestros datos mediante la introducción de leyes, como la ley de General Data Protection Regulation (GDPR). Esta ley obliga a las empresas a notificarnos de la información que tienen sobre nosotros. Sin embargo, en este momento, el mantenimiento de la ley no es un éxito.

Personalmente, creo que Facebook debería esforzarse más por nuestra privacidad, con o sin ley y  debería dejar de recoger nuestros datos.  Si no, creo que dentro de unos años usaremos otro sitio web.
Mei 27 geplaatst in Spaans door GertHenegouwen

1 Antwoord

0 stemmen
 
Beste antwoord
Ik zie slechts 1 (kleine) fout.
.....sobre tu y incluso ....: als 'y' gevolgd wordt door een i of hi, verandert het in 'e'.  dus:
...sobre tu e incluso ......

Een opmerking: Je schrijft  No soy una gran aficionada.a .... Dit is de vrouwelijke vorm. De mannelijke vorm = No soy un gran aficionado a........... (Gert kan trouwens zowel vrouwelijke als mannelijke naam)

en dan natuurlijk het gebruik van Engelse benaming in Spaanse tekst. Dan zou je dit moeten vertalen in:
General Data Protection Regulation (GDPR) =
Reglamento General de Protección de Datos (RGPD)
Mei 27 beantwoord door spanishjohan
Mei 27 geselecteerd door GertHenegouwen

Gerelateerde vragen

1 antwoord 151x bekeken
1 antwoord 180x bekeken
1 antwoord 171x bekeken
...