Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Wat betekent 'reviste' in deze zin?

0 stemmen
Ik vraag me af wat het woord 'reviste' in deze zin betekent:

'Hoy en día se conoce que su veneno no reviste una especial peligrosidad'. (een artikel over spinnen)

Ik weet dat het woord van 'revistar' komt. Maar in deze zin vind ik het toch lastig om een betekenis te geven.
Mei 23, 2020 geplaatst in Spaans door mujer

1 Antwoord

+1 stem
reviste geeft een aspect, kwaliteit of karakter aan.

De uitdrukking 'reviste' wordt doorgaans vertaald door:  aspect / met betrekking tot / uit het oogpunt van./ betreffende
In jouw zin is het meer een tussenwerpsel, zonder grotere betekenis. Ik zou de zin zo (letterlijk) vertalen

Hoy en día se conoce que su veneno no reviste una especial peligrosidad
Tegenwoordig weet men dat wat het gif betreft die niet bijzonder gevaarlijk is.

Een meer soepele vertaling zou zijn:
Tegenwoordig weet men dat het gif niet bijzonder gevaarlijk is

Overigens ben ik niet helemaal zeker van dit antwoord. Het zou zo maar goed kunnen zijn.

Ook komt de volgende vertaling in aanmerking:
Tegenwoordig weet men dat het gif geen groot gevaar vormt (vertegenwoordigt)
Mei 23, 2020 beantwoord door spanishjohan
Hartelijk dank voor je antwoord spanishjohan! :-)
mujer, ik heb nog even met mijn ouwe vriend (= Spanjaard) in Spanje gebeld en hij komt met de volgende vertaling in het Engels: (hij spreekt geen Nederlands):
To this day, the poison isn't seen as especially dangerous =
Tot op de dag van vandaag wordt het gif niet als bijzonder gevaarlijk beschouwd

Je kiest maar welke je beter vindt.
Ik zie nu, zo'n drie jaar later nog deze reactie van je voor het eerst :-) Alsnog dank!

Gerelateerde vragen

...