Tja, hier komen we in persoonlijk woordgebruik. Dit kun je op 100 verschillende manieren vertalen:
Letterlijk: Das war ja eine bis zum Ende aufregendes Fußballspiel.
Maar als je op de tribune of voor de televisie zit zeg je het niet zo officieel:
Das war ja der Hammer bis zum Ende
Mein Gott war das spannend bis zum Ende
Glaub mir trifft ein Pferd so spannend war das Spiel
Das Spiel war **** bis zum Ende
enz. enz. enz..........!