Vertalen.nu
Vraagbaak
Inloggen
Actueel
Vragen
Openstaande vragen
Stel een vraag
Wat is de vraagbaak?
De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...
Alle categorieën
Nederlands
(843)
Engels
(1,315)
Spaans
(509)
Frans
(908)
Duits
(563)
Italiaans
(232)
Portugees
(94)
Turks
(61)
Pools
(5)
Latijn
(623)
Overig
(275)
Welke is juiste meervoudsvorm voor la spiaggia?
0
stemmen
Ik vermoed le spiagge (of le spiaggi of le spiaggie), maar wat is de specieze regel hiervoor?
Plus wat bedoelen ze met "Arenal strand"?
Okt 9, 2012
geplaatst
in
Italiaans
door
AnneCuppens
Log in
of
registreer
om te reageren.
Log in
of
registreer
om deze vraag te beantwoorden.
1 Antwoord
0
stemmen
le spiagge
kijk hier maar eens:
http://users.telenet.be/pbrants/ci1/grammatica/zelfstandig_naamwoord.htm
(naar onderen scrollen)
El Arenal = een strand in Spanje, of bedoel je dat niet?
Okt 9, 2012
beantwoord
door
mollandaise
el arenal is een Spaans woord en betekent het zand. Tevens is het een uitdrukking om het zandstrand van een badplaats uit te drukken. Dus Benidorm Arenal = het strand van Benidorm, El arenal van Javea = het zandstrand van Javea enz. enz
het spaans 'arena' =zand was vroeger de vloer/piste van de reizende circussen, vandaar ons woord arena voor een theater. bij Ajax was de jarenlange slechte (wel dure) grasmat in het nieuwe stadion Arena dus hilarisch.
oh en nog wat : Spiaggia is strand maar niet per definitie dus zand. Zand is "sabbia", maar veel stranden zijn met stenen of zelfs rots.
Log in
of
registreer
om te reageren.
Gerelateerde vragen
3
antwoorden
3,161
x bekeken
Wat is de juiste vertaling van het Italiaanse dialectwoord "Mona"
Nov 13, 2013
geplaatst
in
Italiaans
door
Luuz
1
antwoord
497
x bekeken
Wat is de Nederlandse vertaling van de Italiaanse muziektitel "La Gallarda Milanesa"?
Jan 9, 2015
geplaatst
in
Italiaans
door
FKasbergen
vertaling
1
antwoord
626
x bekeken
Er is een europees referentiekader voor talen, welke (A1 t/m C2) is het die ik nu zou moeten hebben..
Jun 29, 2015
geplaatst
in
Nederlands
door
anoniem
1
antwoord
482
x bekeken
welke is de meest geschikte Engelse vertaling voor productafbouw / productiestop
Nov 7, 2012
geplaatst
in
Engels
door
sabine
3
antwoorden
543
x bekeken
Welke uitleg voor demand is er nog meer in het Engels?
Jan 14, 2012
geplaatst
in
Engels
door
Superlimonade
engels
...