Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Hoe zeg je in het Frans: Ik ben verjaard. En ook: Ik ben (bv.) veertig (jaar) geworden.

+1 stem
Ik vind wel: 'célébrer son anniversaire', en 'fêter son anniversaire'. Maar is dat hetzelfde? Want dat klinkt alsof je ook werkelijk een feestje hebt gehad?
Jan 8, 2013 geplaatst in Frans door carinebe

2 Antwoorden

+1 stem
Ik ben verjaard betekent voor ons Nederlanders dat je een beetje over datum bent ;-)

J'ai fêté mes 40 ans = ik heb mijn 40e verjaardag gevierd.
Fêter mon anniversaire = is goed Frans
Jan 8, 2013 beantwoord door mollandaise
Maar als je zo'n verjaardag laat passeren zonder feestje, kun je dan ook zeggen: 'Hier, j'ai fêté mes 40 ans? Als je dus bedoelt: 'Gisteren ben ik 40 geworden?'. Misschien neem ik die fêter te letterlijk :-).
Ja hoor, dat kun je gewoon zo zeggen.
Maar ook kan: hier j'ai passé mes 40 ans.
Bedankt voor je snelle antwoord, Mollandaise!

groetjes van une femme Belgique :-).
Tu es une femme belge, ou une femme de Belgique! ;-)
Oh ja :-)! Bedankt voor de verbetering. Altijd blij als ik kan bijleren!
+1 stem
célébrer heeft meer de betekenis van herdenken van iets dat b.v 25 jaar geleden plaats vond. Zou ik hier niet gebruiken.
Apr 15, 2013 beantwoord door PaulvdIng
...