Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Today is a Gift … Enjoy the Present… en dan in het Spaans.

0 stemmen
Hallo,

Ik ben op zoek naar de spaanse vertaling van de volgende zin:

Today is a Gift … Enjoy the Present…

Dus dat de zin volgens de spaanse grammatica klopt!

Wie kan mij hiermee helpen?

Groet Guido...
Feb 17, 2013 geplaatst in Spaans door Quido

1 Antwoord

0 stemmen
hoy es un regalo......disfrute el presente*

ik twijfel over el of la presente. Hangt af van het zinsverband. Kan allebei zijn.
Feb 17, 2013 beantwoord door spanishjohan
Feb 17, 2013 gewijzigd door spanishjohan
"agarra el día" vind ik wel mooi, het is grijpen, heftig, gretig.
"cosecha el día" is "oogsten", plukken dus, maar wat soft ?
t gaat nu om subtiliteiten dus onderhand.
Ja hoor, daar is ie weer! Terug van weggeweest!
Pluk de dag (carpe diem) = agarre el dia en/of aproveche el dia.
Disfrute el presente = geniet van het heden (nu)
Helemaal goed! Ik denk dat het "Agarre el dia" wordt.
Hartstikke bedankt!!!
HAHAHAHHHAHA "la presente" !!!! dat is geen spaans het is "el presente" en het blijft ook zo ! het maakt niet uit in welke zin je deze woord moet gebruiken...
ik dacht bij "deze" woord aan de aanwezigheid van een dame, "la presente", presente" tenzij ze zich laat niet aan de tegenwoordige tijd, en een dame wordt nooit 'el presente" tenzij ze zich laat opereren. DIT woord, Lullaby.

Gerelateerde vragen

1 antwoord 2,361x bekeken
3 antwoorden 1,630x bekeken
...