Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

wie kan mij deze vertalen:boudry crossing

0 stemmen
deze termen komen vaak voor in boek" leren van innoveren"
Mei 3, 2013 geplaatst in Engels door hanane

2 Antwoorden

0 stemmen
Boundry crossing kan twee dingen betekenen:
Letterlijk: een grens overschrijden. Dit kan zijn een riviertje, een ravijn oid. bv. dmv. een zelfgemaakte 'brug'. Dit wederom kan een boomstam zijn of een touwbrug. Het hangt van jouw inventiviteit af. Dus hierbij moet je innoveren = nieuwe produkten, technieken etc. gaan gebruiken.
In figuurlijke zin een grens overschrijden. Bv. door uit te flippen of iemand onjuist bejegenen of uit te schelden zonder gegronde reden.
Mei 3, 2013 beantwoord door spanishjohan
een goede vertaling zou kunnen zijn:
boundry crossing = grenzen verleggen
0 stemmen
"Boundary crossing" = Het leerpotentieel van grenzen binnen en tussen organisaties.

Grenzen binnen en tussen organisaties zijn tegelijkertijd noodzakelijk en hinderlijk maar, mogelijk ook leerzaam. Op basis van studie naar ‘boundary crossing’ kunnen mensen en organisaties het leerpotentieel van dergelijke grenzen benutten.
Mei 3, 2013 beantwoord door spanishjohan

Gerelateerde vragen

3 antwoorden 597x bekeken
1 antwoord 346x bekeken
0 antwoorden 311x bekeken
...