Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

ik kom het wel te weten

0 stemmen
hoe zeg je 'ik kom het wel te weten' of 'ik krijg het wel uit haar' in het engels? alvast bedankt.
Mei 9, 2013 geplaatst in Engels door Caitlin Muyllaert

2 Antwoorden

0 stemmen
I will get her to talk, I will get it out of her, I'll get to know it
Mei 9, 2013 beantwoord door mollandaise
0 stemmen
I shall figure it out = I'll figure it out
I shall get it out of her = I'll get it out of her

1e persoon enk. en 1e persoon mv. = shall
Mei 9, 2013 beantwoord door spanishjohan
Dit is een discussie die met echte Engelsen (en Amerikanen) moet voeren.
Ik ga niet al mijn zetten herhalen. In ieder geval weet ik wel dat will en shall slechts hulpwerkwoorden zijn voor de toekomende tijd van werkwoorden, en dat to will niet bestaat, net zo min al to shall.
En dat shall een dwingende betekenis kan hebben en vaak heeft. Will niet.
Een uittreksel van het woordenboek:
to shall werkwoord (shall, should, shalling)
1.    to shall (ought to, will)   zullen
 zullen  werkwoord (zal, zult, zou, zouden)
Conjugations for shall:
present
1.    shall
2.    shall
3.    shall
4.    shall
5.    shall
6.    shall

1.    to will (shall; ought to)  zullen
 zullen werkwoord (zal, zult, zou, zouden)
Conjugations for will:
present
1.    will
2.    will
3.    will
4.    will
5.    will
6.    will
To will = to bequeath = iemand iets nalaten
in de andere vorm is het slechts  "a modal auxiliary verb", net als shall
nou ja!               .
Wij hebben allebei andere leraren gehad. Maar het is een lastig onderwerp om schriftelijk te behandelen, want je hebt veel voorbeelden nodig. Er is ook veel over geschreven op internet.

Gerelateerde vragen

...