Vertalen.nu
Vraagbaak
Inloggen
Actueel
Vragen
Openstaande vragen
Stel een vraag
Wat is de vraagbaak?
De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...
Alle categorieën
Nederlands
(843)
Engels
(1,315)
Spaans
(509)
Frans
(908)
Duits
(563)
Italiaans
(232)
Portugees
(94)
Turks
(61)
Pools
(5)
Latijn
(623)
Overig
(275)
"de muren kunnen oplopen" in het Engels
0
stemmen
Ik ben op zoek naar de Engelse vertaling van "de muren kunnen oplopen" van de zenuwen.
Alvast bedankt hiervoor!
nederlands-engels
Mei 12, 2013
geplaatst
in
Engels
door
VanCamp
Log in
of
registreer
om te reageren.
Log in
of
registreer
om deze vraag te beantwoorden.
3 Antwoorden
+1
stem
Beste antwoord
Letterlijk vertaald is het: running up the walls, maar dat wordt in het Engels volgens mij niet gebruikt.
Wel o.a. deze synoniemen:
to be extremely jittery, overwrought, jumpy
my nerves are shot to pieces
I'm sweating bullets
Mei 12, 2013
beantwoord
door
mollandaise
Mei 13, 2013
geselecteerd
door
VanCamp
Log in
of
registreer
om te reageren.
0
stemmen
Als spreekwoord komt deze spreuk niet voor, tenminste niet in mijn spreekwoordenboek. Dus blijft een letterlijke vertaling over zoals o.a.:
he runs upwards against the wall (of the nerves)
of: the walls can be as high as a mountain
Mei 12, 2013
beantwoord
door
spanishjohan
Log in
of
registreer
om te reageren.
0
stemmen
de NLse uitdrukking is " tegen de muur kunnen oplopen",
op het toppunt van stress/innerlijke spanning geraken.
Mei 16, 2013
beantwoord
door
yancito
Log in
of
registreer
om te reageren.
Gerelateerde vragen
1
antwoord
1,189
x bekeken
Wat is de juiste benaming voor PR & Voorlichting in het engels? Het gaat hierbij om het woord Voorlichting.
Sep 7, 2018
geplaatst
in
Engels
door
XSinaX
engels
voorlichting
nederlands-engels
pr
1
antwoord
632
x bekeken
Hoe vertaal ik: tot in eeuwgheid. In het Engels met het woord eternity er in? Bedankt voor de hulp
Jul 19, 2015
geplaatst
in
Engels
door
JacqieW
nederlands-engels
1
antwoord
1,577
x bekeken
Hoe vertaal je in het Engels: "Dit is de periode waarin er bij je wordt gewaakt"
Nov 7, 2014
geplaatst
in
Engels
door
albertmullaart
waken
nederlands-engels
1
antwoord
619
x bekeken
Graag de vertaling van het woord "mengkleur" in het Engels, dan niet de letterlijke vertaling. Bijvoorbaat dank.
Aug 7, 2014
geplaatst
in
Engels
door
Vertalennu
nederlands-engels
1
antwoord
9,828
x bekeken
Wat is de juiste vertaling voor 'tussenvoegsel' in het Engels?
Jul 10, 2014
geplaatst
in
Engels
door
Paul Schunck
tussenvoegsel
nederlands-engels
...