Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Frans equivalent voor "uitstel is geen afstel"

0 stemmen
Hoe zou je het spreekwoord "uitstel is geen afstel" naar het Frans vertalen?
Uitstel is geen afstel = het is niet omdat iets uitgesteld wordt dat het helemaal niet meer gaat plaatsvinden.
Of is dit geen correct spreekwoord in het Nederlands?
Jan 15, 2014 geplaatst in Frans door dirk1959

2 Antwoorden

+1 stem
Het juiste spreekwoord is 'van uitstel komt afstel', maar de omdraaiing is ook een correcte Nederlandse uitdrukking (geworden)
In het Frans: le report ne signifierait pas l'abandon
Jan 15, 2014 beantwoord door spanishjohan
meestal wordt het gebezigd om het oorspronkelijke en meer ware 'van uitstel komt afstel'  te verdoezelen.
Hartelijk dank voor de snelle reactie!
0 stemmen
Je kunt ook zeggen: wat in het vat zit verzuurt niet
Ce qui est différé n'est pas perdu
Jan 15, 2014 beantwoord door mollandaise

Gerelateerde vragen

...