de betekenis staat wat betreft de figuurlijke interpretatie van johan.
Echter : llevar a cuestas:
mn jonge spaanse bruid stond 34 jaar voor de klas en meldt: "iemand op de rug dragen" (lett.),
je weet wel: op de rug, je handen ónder de knieën en hij/zij armen om je nek
http://www.woxikon.es :
Holandés: iemand op zijn rug laten zitten
Alemán: demanden huckepack nehmen
Inglés: give someone a piggyback
Italiano: portare qualcuno a cavalluccio , portare qualcuno: in spalla
Francés: porter quelqu'un sur son dos
fig. : verantwoordelijkheid nemen voor iemand of iets