Vertalen.nu
Vraagbaak
Inloggen
Actueel
Vragen
Openstaande vragen
Stel een vraag
Wat is de vraagbaak?
De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...
Alle categorieën
Nederlands
(723)
Engels
(1,236)
Spaans
(445)
Frans
(849)
Duits
(526)
Italiaans
(214)
Portugees
(89)
Turks
(60)
Pools
(5)
Latijn
(520)
Overig
(247)
vertalen uit doopregister van 1650 xxoris dius
0
stemmen
In jhet doopboek staat .. Joanna xxoris dius.. = mag dat vertaalt worden als nn.?
Sep 24, 2018
geplaatst
in
Latijn
door
verheggen
verheggen, het is op deze site wel gebruikelijk dat er een reactie van de vragensteller ontvangen wordt. Positief of negatief. Al is het alleen maar uit beleefdheid.
Log in
of
registreer
om te reageren.
Log in
of
registreer
om deze vraag te beantwoorden.
1 Antwoord
0
stemmen
oris = mond
dius = goddelijk, verheven (EN = devine, adorable)
Dus: een goddelijke mond. Wat de xx betekent weet ik niet.
Sep 24, 2018
beantwoord
door
spanishjohan
Okt 1, 2018
hertoond
door
spanishjohan
Log in
of
registreer
om te reageren.
Gerelateerde vragen
0
antwoorden
129
x bekeken
Wie kan deze Latijnse tekst uit 1601 voor mij vertalen?
Jan 24, 2017
geplaatst
in
Latijn
door
Arjen Lutgendorff
1
antwoord
238
x bekeken
Wie kan dit voor mij vertalen in het latijns? 'Wat ik voor jullie voel hoef ik niet uit te leggen'
Jul 26, 2013
geplaatst
in
Latijn
door
billyyd
2
antwoorden
1,406
x bekeken
Wie wil voor mij de volgende spreuk vertalen naar Latijn? "Uit het oog, maar nooit uit het hart"
Mar 2, 2013
geplaatst
in
Latijn
door
Eddepet
nedelands-latijn
1
antwoord
375
x bekeken
ik zoek een vertaling van een grafschrift uit het latijn naar het nederlands
Feb 26, 2016
geplaatst
in
Latijn
door
meer
vertaling
latijn-nederlands
0
antwoorden
101
x bekeken
wij gaan uit van het goede
Okt 21, 2014
geplaatst
in
Latijn
door
meesvrooy
...