Vertalen.nu
Vraagbaak
Inloggen
Actueel
Vragen
Openstaande vragen
Stel een vraag
Wat is de vraagbaak?
De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...
Alle categorieën
Nederlands
(843)
Engels
(1,315)
Spaans
(509)
Frans
(908)
Duits
(563)
Italiaans
(232)
Portugees
(94)
Turks
(61)
Pools
(5)
Latijn
(623)
Overig
(275)
spaans: Hoe zeg je: Maar in groningen wel.
[gesloten]
+1
stem
ik moet zeggen dat in een dorpje geen discotheek is, maar in groningen wel. Mijn vraag is vooral, hoe vertaal ik het woordje 'wel'?
gesloten met de reden:
voldoende antwoorden
spaans
Mar 6, 2012
geplaatst
in
Spaans
door
anoniem
Aug 25, 2012
gesloten
door
Jochem Prins
Log in
of
registreer
om te reageren.
5 Antwoorden
+1
stem
En mi pueblo no hay discoteca pero en Groningen si (met een accent op de "i")(onderverstaan: ... que hay.)
Jun 24, 2012
beantwoord
door
Españoladicto
op de 'i'van sí komt ALTIJD een accent omdat het niet de VOORLAATSTE klinker is.
Wel opletten dat je 2 verschillende 'si' hebt in het Spaans, de sí met accent betekent: 'ja' en de si zonder accent betekent: 'als'
Log in
of
registreer
om te reageren.
+1
stem
en als je het dan helemaal goed wilt vertalen waarbij het woordje 'wel' tot zijn recht komt, dan zeg je:
Yo tengo que decirte que en un pueblo no hay una discoteca, pero en Groningen sí que existe.
Jun 24, 2012
beantwoord
door
spanishjohan
Jun 24, 2012
gewijzigd
door
spanishjohan
Log in
of
registreer
om te reageren.
0
stemmen
Dat vertaal je volgens mij niet letterlijk maar als volgt: "pero hay uno en Groningen"
(in het engels is dat vergelijkbaar, daar zou je ook zeggen 'there is no disco in ..., but there is one in Groningen')
Mar 7, 2012
beantwoord
door
sebastiaan
Log in
of
registreer
om te reageren.
0
stemmen
En un pueblo no hay discoteca pero en Groningen sí hay.
Aug 25, 2012
beantwoord
door
anoniem
Log in
of
registreer
om te reageren.
–1
stem
Pero en Groningen aunque.
Mar 18, 2012
beantwoord
door
anoniem
1°) Om het correct te schrijven: ... aunque en Groningen...
2°) fout gebruik van "aunque": "aunque" betekend: hoewel, ofschoon.
en betekend schrijf je met een T BETEKENT. Fout gebruik van betekent.
Log in
of
registreer
om te reageren.
Gerelateerde vragen
4
antwoorden
2,541
x bekeken
Hoe zeg je in het Spaans. "Er is niets"
Jun 25, 2013
geplaatst
in
Spaans
door
drolletje.a
spaans
vertaling
zin
1
antwoord
4,491
x bekeken
hoe zeg je in het Spaans; Ik woon in Alkmaar.?
Nov 3, 2012
geplaatst
in
Spaans
door
robin123
spaans
zin
2
antwoorden
1,117
x bekeken
hoe zeg je in het spaans: tot je twintigste/veertigste en vanaf je zestigste
Mar 4, 2012
geplaatst
in
Spaans
door
anoniem
spaans
2
antwoorden
1,294
x bekeken
hoe zeg je in het spaans : zonder regen geen regenboog en geen regen geen regenboog
Dec 7, 2011
geplaatst
in
Spaans
door
anoniem
spaans
vertalingen
7
antwoorden
2,958
x bekeken
Hoe zeg je in het Spaans: niet goed, niet slecht
Nov 16, 2011
geplaatst
in
Spaans
door
anoniem
spaans
gevoelens
...