Wat is de vraagbaak?

De vraagbaak is een plek om elkaar te helpen met taalgerelateerde vragen. Stel je vraag, deel jouw kennis door andere vragen te beantwoorden en stem op bijdragen van anderen. Zo ontwikkel je jezelf tot een vertalen.nu expert!
Lees meer ...

Wat betekent deze zin?

0 stemmen
Ik heb een zin die ik moet vertalen, echter begrijp ik hier de betekenis niet van en kan hem dus niet vertalen.

"Postmenopausal women are all the better for being gently padded rather than thin"
Sep 10, 2013 geplaatst in Engels door Ysss

2 Antwoorden

0 stemmen
Postmenopauzale* vrouwen zijn des te beter omdat ze lieflijk mollig zijn in plaats van dun

* na de menopauze
Sep 10, 2013 beantwoord door spanishjohan
0 stemmen
Mollige vrouwen zijn na de menopauze beter af dan magere vrouwen
Sep 10, 2013 beantwoord door mollandaise
Ja deze vertaling is veel beter. Ik zag het uit de ooghoek van een man!!
Jij weet misschien weer hoe het met mannen zit... ;-)
Van postmenopazale mannen weet ik niet veel behalve dat ze veel drank gebruiken, maar dat deden ze daarvoor ook al. De dames zijn een stuk vriendelijker dan tijdens,
of dat met molligheid te maken heeft weet ik (nog) niet.
We keep studeing the project however.
En wat is er tegen "premenopauzale" molligheid, die ook bestaat ?
mollige vrouwen zijn beter bestand tegen de kou, hebben minder rimpels en minder kans op osteoporose, en dat laatste geldt vooral na de menopauze :-)

Gerelateerde vragen

1 antwoord 204x bekeken
1 antwoord 437x bekeken
4 antwoorden 272x bekeken
...